Южная Корея: отменен приговор наследнику Samsung Group

Опубликовано: 07 Февраль 2018

Lee Jae-yong in 2016 copy

Ли Джэён, освобожденный в понедельник из-под стражи. (Photo: KBS, CC BY 3.0)

Ли Джэён, наследник главы корпорации Samsung, в понедельник покинул тюремную камеру свободным человеком, отсидев лишь год из пятилетнего срока, назначенного ему по приговору суда за подкуп и хищения. Об этом сообщает агентство Reuters.

У многих представителей корпоративного сообщества и политических кругов Южной Кореи решение апелляционного суда о сокращении срока наказания для Ли вызвало крайнее недоумение.

В августе прошлого года нижестоящая судебная инстанция приговорила Ли к пяти годам тюрьмы. Как напоминает The New York Times, большое число активистов антикоррупционного движения тогда с воодушевлением встретили вердикт.

После вынесенного в понедельник решения суда Ли может вернуться к исполнению своих многочисленных обязанностей внутри корпорации Samsung, включая должность директора в головной компании — Samsung Electronics.

Коррупционное дело Ли связано с разбирательством, приведшим к импичменту и отставке в прошлом году президента Южной Кореи Пак Кын Хе. Ли фигурирует в нем как взяткодатель, а экс-президент — как получатель взятки.

Считается, что взятки платили, чтобы завоевать расположение Пак Кын Хе в обмен на возможность для Ли усилить контроль над Samsung и беспрепятственно перенять руководство корпорацией у своего отца.

По информации Reuters, адвокаты Ли Джэёна признали факт незаконных платежей, однако настаивали на том, что Samsung за это не получила никаких преференций или льгот. По их словам, Ли якобы стал жертвой вымогательства со стороны Пак Кын Хе.

«Пак угрожала топ-менеджерам Samsung Electronics, — заявили судьи апелляционного суда. — Обвиняемый (Ли) обеспечил передачу денег, осознавая, что это взятка, однако он не мог противиться вымогательству».

Отец Ли Джэёна, бывший президент Samsung Ли Гонхи, дважды был приговорен судом за взятки и другие коррупционные нарушения, однако ни дня не провел за решеткой. Это обстоятельство создало Samsung имидж «неприкосновенной» компании, как писала в 2009 году в своем материале The New York Times.

По мнению издания, тогдашний президент Ли Мён Бак помиловал Ли Гонхи, очевидно, «чтобы бизнесмен мог сохранить членство в Международном олимпийском комитете и продолжить руководить кампанией за предоставление южнокорейскому Пхёнчхану права принять зимнюю Олимпиаду 2018 года».

Олимпиада начинается в эти дни, и на страну-хозяйку традиционно обращено повышенное внимание в мире, что лишь добавляет скандальности вынесенному в понедельник решению суда по делу Ли Джэёна.

Чжун Сун Суп, редактор портала chaebul.com, который специализируется на мониторинге семейных бизнес-конгломератов (чеболи. — Прим. ред.) в Южной Корее, выразил разочарование решением апелляционного суда. Изданию The New York Times Чжун высказал мнение, что апелляционный суд сделал шаг назад на пути к прекращению слишком «теплых» отношений между политиками и бизнесом. Как правило, в случае каких-либо нарушений чеболи отделываются более легким наказанием, нежели другие «белые воротнички», преступившие закон.

За решением суда в понедельник следили очень внимательно, так как вердикт может повлиять на судьбу экс-президента Пак Кын Хе, чье коррупционное дело до сих пор рассматривает суд.